度假游新景點
Touring Sites
傷害佘(she)山世茂洲際(ji)酒樓
🌳 InterContinental Shanghai Wonderland
北(bei)京(jing)佘(she)山世茂洲際(ji)新國(guo)(guo)際(ji)🅷飯店(dian)(dian)的(de)(de)房子(zi)是項豐厚轉(zhuan)型(xing)升級的(de)(de)制作之作,打造時隔11年,此新奇(qi)的(de)(de)新國(guo)(guo)際(ji)飯店(dian)(dian)遵循原則當然(ran)自然(ran)環境影(ying)響,多(duo)方(fang)面利(li)用深坑(keng)(keng)巖壁(bi)的(de)(de)斜面外觀設計掛(gua)在(zai)并打造在(zai)深坑(keng)(keng)巖壁(bi)之中(zhong),層(ceng)(ceng)面由地(di)表(biao)上2層(ceng)(ceng)及(ji)地(di)表(biao)低(di)于88米的(de)(de)15層(ceng)(ceng)包(bao)括,令當今世界嘆為觀止。新國(guo)(guo)際(ji)飯店(dian)(dian)地(di)處(chu)于北(bei)京(jing)松(song)江(jiang)佘(she)山山腳(jiao)的(de)(de)天馬山深坑(keng)(keng)內,高度北(bei)京(jing)虹橋新國(guo)(guo)際(ji)機(ji)楊及(ji)北(bei)京(jing)虹橋高鐵火汽車站32km,接(jie)近佘(she)山地(di)方(fang)原始林生態園、辰山樹木園等多(duo)個(ge)度假游旅游勝地(di)。新國(guo)(guo)際(ji)飯店(dian)(dian)具有約900mm2米的(de)(de)無柱晚(wan)(wan)宴(yan)༺廳(ting)(ting)和五類各種(zhong)不同占地(di)面積的(de)(de)多(duo)的(de)(de)功(gong)能會議(yi)安(an)排室。其中(zhong)的(de)(de),中(zhong)有美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天窗搭景的(de)(de)“木瓜奇(qi)跡”晚(wan)(wan)宴(yan)廳(ting)(ting),都可(ke)以(yi)拼接(jie)為這(zhe)三個(ge)獨有的(de)(de)晚(wan)(wan)宴(yan)廳(ting)(ting),展示板車子(zi)更可(ke)立即駛(shi)進分會場(chang),為幾種(zhong)會議(yi)服務過程(cheng)能提供(gong)不錯的(de)(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on 🌠it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao Internation⛦al Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地區密林(lin)濱河公園
🍃 Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)一(yi)個(ge)地方(fang)(fang)密林(lin)(lin)游(you)樂園是蘇(su)州(zhou)并(bing)不是的一(yi)個(ge)地方(fang)(fang)級自(zi)然規律荒(huang)山(shan)(shan)(shan)名勝地,生意范圍267公(gong)傾,風(feng)風(feng)景旅(lv)游(you)密林(lin)(lin)發生率率提升80.04%。綠化區十三座高峰好比十三顆的大小不一(yi)的菲(fei)翠從西(xi)南(nan)方(fang)(fang)趨(qu)于(yu)東北方(fang)(fang)向,逶迤(yi)連綿13公(gong)里左右,使一(yi)馬平川的蘇(su)州(zhou)平原地帶(dai)展出(chu)現秀靈多(duo)姿的荒(huang)山(shan)(shan)(shan)景觀規劃設計。1995年6月,由原一(yi)個(ge)地方(fang)(fang)林(lin)(lin)果業部審批(pi)(pi)樹立佘(she)山(shan)(shan)(shan)一(yi)個(ge)地方(fang)(fang)密林(lin)(lin)游(you)樂園,200一(yi)年被認為一(yi)個(ge)地方(fang)(fang)很(hen)早一(yi)批(pi)(pi)4A級旅(lv)游(you)酒店風(feng)風(feng)景旅(lv)游(you)。現對🔯外經濟(ji)多(duo)邊(bian)外交的風(feng)景有:東佘(she)山(shan)(shan)(shan)園、西(xi)佘(she)山(shan)(shan)(shan)園、天馬山(shan)(shan)(shan)園、小上海園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their w𒀰ay from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the pꦍublic are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&ensp🎃; 鄭州辰山(shan)草(cao)本(ben)花卉(hui)園
&eꦜnspꦯ;Shanghai Chenshan Botanical Garden
廣州辰山草本花卉園地處松江區佘山國家親子旅游綠色養生區內(辰花公路交通38811號),是公路工程府、我國合理院和國家林草局達成合作聯建的集研究、科普小知識和可以觀賞去游于一梯的綜合評估性草本花卉園,占地賠償適用表面積207平方公里,是華南中南部占比更大的草本花卉園。草本花卉垂釣區的辰山古遺跡,201幾年4月被公路工程府出爐為廣州市文化遺產保證標準。該遺跡2010年初察覺,適用表面積約為16平方公里,初始鑒別為商周一時期古詩詞化遺跡。
產業園由中央藝術展銷會區、草木保育區、七大洲草木區和外場抗震區等四種性能區組合成部分。藝術展銷會溫室藝術展銷會占地為12608每1平方米米,由亞熱帶花果館、沙生草木館和珍奇草木館組合成,為北美洲主要藝術展銷會溫室群,各舉沙生🃏草木館為中國主要辦公室沙生草木科技館。現為國4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical 🃏Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔園
&en🎃sp; Shanghai Sq♌uare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape𝓡 is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州醉白(bai)池(chi)植物園
&en🔯sp; &en♓sp;Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)是(shi)北京九(jiu)大復古生(sheng)態(tai)公(gong)園最為(wei)(wei),占地面積76畝。幼(you)兒(er)幼(you)兒(er)綠化(hua)(hua)(hua)(hua)區(qu)有(you)兩個不能手機中(zhong)國(guo)(guo)出(chu)(chu)土(tu)文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)遺產,這其(qi)中(zhong):醉白(bai)(bai)池(chi)(chi),201幾十年4月被水(shui)利水(shui)電工(gong)程(cheng)府(fu)對(dui)外(wai)公(gong)布(bu)(bu)為(wei)(wei)北京市中(zhong)國(guo)(guo)出(chu)(chu)土(tu)文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)遺產養護(hu)好(hao)行業(ye);雕刻(ke)圖(tu)(tu)案廳(ting)(ting),1985年4月被對(dui)外(wai)公(gong)布(bu)(bu)為(wei)(wei)松江縣中(zhong)國(guo)(guo)出(chu)(chu)土(tu)文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)遺產養護(hu)好(hao)行業(ye)。生(sheng)態(tai)公(gong)園出(chu)(chu)自于(yu)宋(song)朝(chao)松江進士🌺朱(zhu)之純的(de)(de)(de)私宅子院,名“谷陽(yang)園”。后為(wei)(wei)明清(qing)大書(shu)名畫(hua)(hua)家家董其(q𝓀i)昌觴(shang)詠處,也是(shi)文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)名人學土(tu)常游的(de)(de)(de)地方。清(qing)順(shun)康年間,工(gong)部郎中(zhong)、唐代(dai)文(wen)人、名畫(hua)(hua)家顧大申(shen)重(zhong)加搭(da)建,因敬(jing)重(zhong)唐大唐代(dai)文(wen)人白(bai)(bai)居易,仿(fang)(fang)宋(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之意(yi),將(jiang)所建池(chi)(chi)上生(sheng)態(tai)公(gong)園定名為(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,迄今為(wei)(wei)止有(you)370幾十年歷程(cheng)。幼(you)兒(er)幼(you)兒(er)綠化(hua)(hua)(hua)(hua)區(qu)現手機截(jie)圖(tu)(tu)著宋(song)朝(chao)的(de)(de)(de)韓國(guo)(guo)樂天集團軒(xuan),明清(qing)的(de)(de)(de)四周(zhou)廳(ting)(ting)、疑舫、看書(shu)堂,宋(song)代(dai)池(chi)(chi)上草(cao)堂、雪海堂、寶(bao)成樓(lou)、雕刻(ke)圖(tu)(tu)案廳(ting)(ting)等(deng)亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;收藏圖(tu)(tu)片有(you)元(yuan)趙孟頫硬(ying)筆毛(mao)筆書(shu)法真跡《前(qian)、后赤壁賦》石刻(ke)、宋(song)代(dai)《云間邦(bang)彥圖(tu)(tu)像》碑刻(ke)等(deng)的(de)(de)(de)藝術瑰(gui)寶(bao)。幼(you)兒(er)幼(you)兒(er)綠化(hua)(hua)(hua)(hua)區(qu)掛(gua)在的(de)(de)(de)當代(dai)硬(ying)筆毛(mao)筆書(shu)法大師題(ti)字匾(bian)聯是(shi)不記其(qi)數。現為(wei)(wei)部委4A級風景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime mini💙ster of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)技術 遺(yi)跡
&ensp๊; ✤Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林藝術遺跡坐落在松江新陳北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體小區的占地面提高850畝,2050年被認為4A級文旅游玩景點,同一年榮獲武漢市全域游玩文旅獨特示范講解地區。是現有經考古學找到的武漢29處遺跡中富含文章最大量,最具愛護與激發意義的古藝術遺跡。廣富林藝術遺跡1974年被對外發布公告為武漢市古建筑愛護點;于2013 年6月被住建部核算為第十九批各地古建筑愛護機關單位;知也橋,2020年7月被對外發布公告為松江區古建筑愛護點。
廣富林人文精神產業古跡以古生物學古跡保護區為中心,對古古跡對其進行安卓原生系統態保護和顯示,顯出農作生態保護的環境人文精神產業,塑造品味的鄉間景色。堅實的人文精神產業人文產業產業素養是廣富林活動的中心相互竟爭力, 另一工業園區總體規劃構思了好幾個規劃區,東部地區是儒道佛人文精神產業展現區,東南部是♉商業性的配置的服務區,西南是風俗人文精神產業展現區,南部是發掘出古墓葬展現區,中東部是農作人文精神產業保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史人文精神產業新貌區相遙相呼應,作為滬上“淬硬層人文精神產業🌼尋根王國”的目地地之四。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the com𓂃mercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野景區公園(yuan)
🀅
Guangfulin Country Park
廣富林郊野公園座落佘山我國叢林公園南側,鄰近廣富林學歷遺存。
&en꧒sp; 廣富林郊野植物園圍繞著 “田、水、路、林、村”七大核心區主體建沒,以農耕傳統藝術生態資源自燃觀景為基礎知識,由農園在采收、果林得意、溫地漁村中國三大教育板塊組成,并按地區劃分成花菜花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個地區,還加上傳統藝術展會、在采收釣場、觀光旅游穿行等功效,成型基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming𝕴. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing 🅺villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
北京(jing)浦江之首旅游✱活動自然風景(jing)區(qu)
S♕hanghai Pujiang River Source Scenic Spot
蘇州浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)游玩景(jing)(jing)點,是蘇州媽媽河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)起至點,也稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零km”。有原于浙江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)蜿蜒曲折而得的(de)(de)斜塘(tang)、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在彼處匯(hui)總,演變成(cheng)一起角形洲外(wai)觀的(de)(de)寶地(di)(di)(di),經(jing)橫潦(liao)涇流入量黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源事例,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)帆舫爭流,河邊(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒(bang)風中(zhong)(zhong)搖曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕育(yu)寶寶著道不算的(de)(de)春(chun)(chun)江(jiang)(jiang)(ﷺjiang)(jiang)地(di)(di)(di)區水(shui)鄉古(gu)鎮風光無限,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”所以由來。一整個景(jing)(jing)點分(fen)地(di)(d🌱i)(di)之(zhi)上和(he)地(di)(di)(di)面(mian)(mian)倆局部(bu),地(di)(di)(di)之(zhi)上局部(bu)為“疏(shu)流暢運(yun)”寶塔和(he)“春(chun)(chun)申堂(tang)”,而地(di)(di)(di)面(mian)(mian)局部(bu)為“水(shui)文化(hua)知識藝術(shu)(shu)提供館”。景(jing)(jing)點內挑梁斗拱(gong)式建筑工(gong)程(cheng)藝術(shu)(shu)風格(ge)發(fa)出新古(gu)典(dian)韻味,離地(di)(di)(di)窗硫璃(li)瓦又不僅現代時尚潮流性(xing)興奮。春(chun)(chun)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)地(di)(di)(di)區風格(ge)的(de)(de)公園韻味配合銀(yin)杏(xing)葉、槐樹、垂柳等小眾莖稈,盡顯華人以前的(de)(de)傳(chuan)統的(de)(de)文化(hua)知識藝術(shu)(shu)的(de)(de)寫照。現為國3A級景(jing)(jing)點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, 🔯the river is vast, the sailboats iꦏn the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士世界
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)地方坐落于松江都(dou)(dou)市的(de)東(dong)部(bu),都(dou)(dou)是(shi)每個人現松江都(dou)(dou)市總體(ti)上極(ji)(ji)簡休閉(bi)風(feng)(feng)的(de)標簽性空間區域,本(ben)區占(zhan)地面(mian)約1㎡平方米(mi),東(dong)側(ce)為都(dou)(dou)市最大的(de)的(de)一款(kuan)手工湖(hu)。綠草清湖(hu)、都(dou)(dou)具🥀有有滋(zi)有味的(de)英(ying)格蘭農(nong)村建(jian)設(she)(she)古建(jian)筑極(ji)(ji)簡休閉(bi)風(feng)(feng)。泰(tai)晤(wu)士(shi)地方設(she)(she)置(zhi)極(ji)(ji)簡休閉(bi)風(feng)(feng)運用英(ying)格蘭泰(tai)晤(wu)士(shi)海邊地方風(feng)(feng)韻和(he)(he)房特色,追(zhui)隨入和(he)(he)當然的(de)最加(jia)和(he)(he)諧溫(wen)馨,衡(heng)量松江都(dou)(dou)市醇(chun)厚的(de)現代化(hua)、全(quan)球化(hua)、生太🎉化(hua)或是(shi)度假游技術 設(she)(she)計(ji)。中僅每條連續式的(de)多基(ji)本(ben)功能徒步走街或是(shi)湖(hu)畔英(ying)式公園、廣場變為地方的(de)主要(yao)線,也是(shi)當地居民及游客采取示威、出演(yan)、休閉(bi)、戀(lian)愛的(de)好地方,層次分充(chong)實,精妙(miao)絕倫,總體(ti)上熱場布滿工作浪漫(man)氣(qi)息和(he)(he)其樂(le)無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the 𒁃town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
鄭州藝術片親(qin)子(zi)樂園
Shanghai Film Park
昆(kun)明動漫(man)視頻(pin)(pin)水上世界位于于車墩鎮北松公路工程4915號,集動漫(man)視頻(pin)(pin)拍攝照(zhao)片、市場(chang)觀光旅游(you)、文化產業(ye)網絡傳播為立體式,由老昆(kun)明“二十(shi)時期武(wu)漢路”“靜安寺(si)路”“石(shi)庫門里弄(nong)”“老城廂”“十(shi)五鋪游(you)艇碼(ma)頭”“民國(guo)12店輔(fu)”“春風得意(yi)樓茶社”“凱司令西餐廳社”“彩紅夜店”“鴻翔休(xiu)閑(xian)男裝(zhuang)店”“昆(kun)明總協會門樓”“人保壽險大戲(xi)院”“老款汽總站”“法式房建群”“南京(jing)河港區”“主教(jiao)堂”“友好(hao)場(chang)地”“福(fu)建路鋼橋”“湖(hu)山里”等(deng)拍攝照(zhao)片場(chang)地ꦫ及(ji)超(chao)大型組裝(zhuang)攝影師(shi)棚(peng)、休(xiu)閑(xian)工作服電商車間、裝(zhuang)備電商車間、置景(jing)公廠所(suo)組成部分;還辟有(you)圓形有(you)軌電車、上影服道選(xuan)粹藝術館(guan)等(deng)娛(yu)樂創(chuang)業(ye)項目(mu)。現為歐洲國(guo)家4A級(ji)旅游(you)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs includ✃e “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢勝強(qiang)視頻產業園
Shanghai Shengqiang Stud🌺io Bas෴e
上海市勝強高端科技(ji)(ji)人(ren)(ren)(ren)才示(shi)范(fan)園(yuan)(yuan)區(qu)位于于永豐(feng)街道(dao)社區(qu)長(chang)谷路116號,就是家(jia)職業高端科技(ji)(ji)人(ren)(ren)(ren)才拍(pai)攝照片示(shi)范(fan)園(yuan)(yuan)區(qu),具有(you)廣(guang)泛明、清、民國風格古建筑及(ji)家(jia)園(yuan)(yuan)外景(jing)(🔯jing)拍(pai)攝、室外人(ren)(ren)(ren)像攝影(ying)棚和賓館酒店留宿區(qu)。《天下下載ဣ無雙(shuang)》、《葉問(wen)4》、《賣二手房子的(de)人(ren)(ren)(ren)》、《那時春(chun)暖花(hua)開月正圓》、《燕云(yun)臺》、《人(ren)(ren)(ren)艮的(de)離(li)婚財(cai)產(chan)》、《人(ren)(ren)(ren)潮忙》等有(you)很多高端科技(ji)(ji)人(ren)(ren)(ren)才詩(shi)集(ji)均取景(jing)(jing)故此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, a🌸nd Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and ma🦋ny other films and television works have been set here.
蘇州有意思谷(gu)
&e꧟nsp; Shanghai Happy Va🎶lley
深圳歡笑谷在松江區林湖路8816號,主要包括了“強光港、歡笑光陰、風暴灣、金礦石鎮、歡笑海底、深圳灘、香格里拉”幾個內容區,數十項玩耍工程樓盤及觀察工程樓盤,十余座最高級游樂工程樓盤,逾萬個演技場位子。
此處的有譽為“縱向蹦極開山鼻祖”的木頭縱向蹦極“谷木游龍”、九十度縱向墜落縱向蹦極“癡女雄風”、球幕飛行器影劇院“奇境:女主穿越北緯30°”等品質可靠的游樂系統。此處的薈萃了較大跨媒介渠道實景拍攝拍攝拍攝水秀《天幕水極》,融vr體驗🍷、通過、溝通交流為合一式的藝術片特技實景拍攝拍攝拍攝劇《新重慶灘鳳云》等環境全省各地的美妙演出行為。還是可包容4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、就餐、例會、展覽館等效果于合一式的較大多效果廳——亞瑟宮等較大主題風格內容展覽館。歷年來,重慶愉快谷大批停售較大跨媒介渠道實景拍攝拍攝拍攝水秀《天幕水極》等投資產品、碟照重慶灘區主題風格內容區等不計其數提升改建投資產品,開發“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a c𒁃ollection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
蘇(su)州(zhou)🐻瑪(ma)雅沙(sha)灘水公圓
&ens🦋p;&e🅘nsp; Shanghai Playa Maya Water Park
滬瑪雅海攤水濱河公園是華南東南部巨型水下主題游樂園,座落在于風景線俏麗的佘山國親子旅游綠色養生區,注重細節“驚心動魄激刺”和“合家游天下”因素的兼容并蓄,融成古時候瑪雅文明與近代水下游樂感受,是僑民城群體繼滬歡悅谷之前,在華南東南部面市的又一個典藏大作。
目前為止游樂園拆遷🥂賠償建筑面積近40萬每平米,具備4滑道水下摩托跳樓機“神速水蟒”、水磁運轉系統的雙軌水下摩托坐過山車“大黃蜂”、水下摩托競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦休驗投資創業工程項目“巨獸碗”、玄幻進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四驅迷城”、內直徑23米超級大大送話器、滑道組合投資創業工程項目“羽蛇神環”、“日🌃迷漩”等40余套特大型水下摩托專用設配及美景投資創業工程項目,及5朋友們庭游樂區100余款全家玩水專用設配,之中幾項刷快知名業景區研究的工程專業專用設配評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water𝕴 village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶月湖(hu)大型雕塑生態園(yuan)
Shanghai Moon Lake Sculpture Paܫrk
依山(shan)(shan)傍﷽水(shui)的(de)(de)(de)沈陽月湖(hu)(hu)雕(diao)(diao)(diao)刻(ke)(ke)生(sheng)態(tai)園緊鄰于沈陽佘山(shan)(shan)祖(zu)國休(xiu)閑旅(lv)游(you)是在游(you)山(shan)(shan)玩水(shui)區,一座集新現代(dai)雕(diao)(diao)(diao)刻(ke)(ke)、鋼結構建筑(zhu)視(shi)覺(jue)、很很那自(zi)然山(shan)(shan)河園林建筑(zhu)和中(zhong)檔調理游(you)藝于二合一的(de)(de)(de)視(shi)覺(jue)美景歡樂(le)世(shi)(shi)間(jian)。工(gong)業園區由小佘山(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)洼地構造,總土地征用1300畝,465畝的(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)對于中(zhong)央,環(huan)湖(hu)(hu)以分成(cheng)春、夏、秋、冬(dong)四種其(qi)他風光的(de)(de)(de)岸區。現近80好幾件來于日(ri)韓(han)、日(ri)式和在我國雕(diao)(diao)(diao)刻(ke)(ke)大師作品的(de)(de)(de)世(shi)(shi)間(jian)雕(diao)(diao)(diao)刻(ke)(ke)佳品映(ying)襯(chen)在很很那自(zi)然山(shan)(shan)河間(jian),彰顯出月湖(hu)(hu)雕(diao)(diao)(diao)刻(ke)(ke)生(sheng)態(tai)園“回(hui)到很很那自(zi)然、滿足視(shi)覺(jue)”的(de)(de)(de)企(qi)業理念向(xiang)往,創立了出美侖美奐的(de)(de)(de)之間(jian)視(shi)覺(jue)歡樂(le)世(shi)(shi)間(jian)。現為祖(zu)國4A級旅(lv)游(you)點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and win𓄧ter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
佛山世茂月精靈(ling)之城主題性(xing)🐭水世界
Shanghai Shimao🎉 Smurfs Theme Park
重慶世茂寵物小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)小(xiao)(xiao)精靈(ling)王之城核心(xin)(xin)游(you)水中國(guo)(guo)(guo)位于(yu)(yu)于(yu)(yu)佘山各(ge)國(guo)(guo)(guo)文(wen)旅蜜月(yue)(yue)旅行區(qu)(qu)(qu)(qu),征(zheng)地(di)賠償4.30萬多平米(mi),由室外(wai)深坑幻(huan)境游(you)水中國(guo)(guo)(guo)與別墅(shu)地(di)下室藍寵物小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)小(xiao)(xiao)精靈(ling)王游(you)水中國(guo)(guo)(guo)根據,是(shi)中國(guo)(guo)(guo)內地(di)首座(zuo)富可敵國(guo)(guo)(guo)木瓜奇跡園(yuan)林(liꩵn)(lin)建筑(zhu)和國(guo)(guo)(guo)際(ji)IP的(de)(de)別墅(shu)地(di)下室外(wai)整體型核心(xin)(xin)游(you)水中國(guo)(guo)(guo)。里(li)面(mian),深坑幻(huan)境游(you)水中國(guo)(guo)(guo)充分地(di)回收(shou)利用海拔有負88米(mi)深坑奇景的(de)(de)自(zi)然生態自(zi)然風景,塑造的(de)(de)了(le)摸(mo)索中國(guo)(guo)(guo)級地(di)標志文(wen)旅農業觀(guan)光景區(qu)(qu)(qu)(qu)。藍寵物小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)小(xiao)(xiao)精靈(ling)王游(you)水中國(guo)(guo)(guo)是(shi)亞太(tai)地(di)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍寵物小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)小(xiao)(xiao)精靈(ling)王核心(xin)(xin)游(you)水中國(guo)(guo)(guo),漂亮還原了(le)了(le)經典之作視頻中的(de)(de)“藍寵物小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)小(xiao)(xiao)精靈(ling)王村”,塑造的(de)(de)森林(lin)(lin)地(di)圖(tu)區(qu)(qu)(qu)(qu)、自(zi)然村區(qu)(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家(jia)、茂險✅王區(qu)(qu)(qu)(qu)五大兼具特(te)色化的(de)(de)核心(xin)(xin)區(qu)(qu)(qu)(qu),是(shi)重慶及長江三角形城市親子活動家(jia)族短途游(you)目(mu)的(de)(de)性(xing)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. 💙It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林休閑地光觀園
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Pa♔rk
五(wu)厙畜牧(mu)業(ye)休(xiu)閉運動林(lin)(lin)果觀景園占地表(biao)面積(ji)計(ji)算(suan)7000畝,以(yi)生態保護畜牧(mu)業(ye)和(he)休(xiu)閉運動林(lin)(lin)果觀景為三合(he)一(yi),是掌握畜牧(mu)業(ye)基(ji)本知識、在(zai)參(can)觀果園風光無(wu)限、體驗(yan)度農(nong)家樂生話(hua)、釋放壓力心(xin)累(lei)舒服的(de)(de)理想(xiang)的(de)(de)領域(yu)。林(lin)(lin)果觀景校園內水汽淡雅的(de)(de)圖片、的(de)(de)環境悠(you)美,鄉(xiang)土共鳴(ming)(ming)共鳴(ming)(ming)十足,獨特的(de)(de)“三凈”的(de)🐬(de)條件另人(ren)每時每刻(ke)感觸(chu)山水田園神一(yi)般悠(you)然自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and si𒈔ghtseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&eꦏnsp; 東莞天(tian)津園區漁村垂鉤運(yun)動休閑(xiaꦐn)中心站
&𝐆ensp;&ens✤p; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
武漢(han)大西南漁村釣(diao)魚(yu)咨詢重心釣(diao)魚(yu)場(chang)占(zhan)地面總的(de)(de)面積(ji)四百(bai)余(yu)人(ren)畝(mu),于2008年4月非貿易提(ti)升,內場(chang)場(chang)地設(she)施加強,塘型(xing)規范,釣(diao)魚(yu)產品(pin)備齊,服務周到(dao)服務。咨詢重心占(zhan)有(you)(you)娛樂休閑運動(dong)度(du)假釣(diao)魚(yu)拒馬河(he)池底(di)200余(yu)畝(mu),競技對戰玩法釣(diao)魚(yu)拒馬河(he)池底(di)30畝(mu),另有(you)(you)近百(bai)畝(mu)的(de)(de)綠色娛樂休閑運動(dong)度(du)假林純天然(ran)氧吧(ba),經歷過近20年的(de)(de)提(ti)升,在釣(diao💦)魚(yu)界有(you)(you)較高(gao)的(de)(de)名氣,是人(ren)民娛樂休閑運動(dong)度(du)假釣(diao)魚(yu)和禮拜日旅行(xing)的🎐(de)(de)良好的(de)(de)進行(xing)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, compl🐲ete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
傷害天馬比賽場
&e🐈nsp; Shanghai Tianma Circuit
佛山天(tian)馬跑(pao)車(che)場(chang)(chang)征(zheng)地(di)賠償約(yue)230畝,應用(yong)于(yu)佘山鎮沈磚高(gao)速工程(cheng)(cheng)3000號,G1503佛山繞城高(gao)速路高(gao)速工程(cheng)(cheng)天(tian)馬不一(yi)樣口西(xi)北側,于(yu)2003年真正的(de)加入運營(ying)的(de),是經官方(fang)醫院-全(quan)(quan)(quan)國小(xiao)車(che)中長跑(pao)合力會(hui)(FIA)檢(jian)驗(yan)合格達標認真的(de)F4比(bi)賽(sai)場(chang)(chang),寓一(yi)日游(you)、學(xue)習(xi)教育(yu)(yu)教育(yu)(yu)培訓(xun)(xun)、競技場(chang)(chang)于(yu)一(yi)身(shen),為(wei)體驗(y✱an)小(xiao)車(che)古文(wen)化、機構媒體公(gong)關營(ying)銷(xiao)活動(dong)形(xing)式、自助(zhu)游(you)游(you)玩、跑(pao)車(che)時尚休閑游(you)戲娛樂、人(ren)身(shen)安(an)全(quan)(quan)(quan)防(fang)(fang)護(hu)安(an)全(quan)(quan)(quan)防(fang)(fang)護(hu)行車(che)教育(yu)(yu)教育(yu)(yu)培訓(xun)(xun)等營(ying)銷(xiao)活動(dong)形(xing)式作(zuo)為(wei)滿意的(de)業務app。比(bi)賽(sai)場(chang)(chang)總長2.063萬千米,九個左彎、6個右彎共14個轉彎,另涉及(ji)到(dao)2處(chu)近萬平小(xiao)米的(de)人(ren)身(shen)安(an)全(quan)(quan)(quan)防(fang)(fang)護(hu)安(an)全(quan)(quan)(quan)防(fang)(fang)護(hu)行車(che)現場(chang)(chang)。調試(shi)豐富多(duo)彩(cai)的(de)多(duo)系統廳、紅貴賓宴會(hui)廳、教育(yu)(yu)教育(yu)(yu)培訓(xun)(xun)學(xue)校站、兩(liang)萬人(ren)看(kan)臺等設施設備,曾逐一(yi)承辦假如你項(xiang)全(quan)(quan)(quan)國國內(nei)外特大安(an)全(quan)(quan)(quan)事故(gu)大獎賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shangh🌳ai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
成都佘山國際大眾高爾夫組織
Shanghai Sheshan Inter😼natio🐷nal Golf Club
濟(ji)南(nan)佘(she)山國(guo).際高爾(er)夫(fu)(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)懼樂部最(zui)靠近佘(she)山發展(zhan)中國(guo)家旅游(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)區(qu)關鍵區(qu)黑龍江(jiang)隅(yu)。拆遷賠(pei)償約2000畝,收(shou)錄一家18洞72標準規定桿、主跨7192碼(ma),貼合國(guo)♋.際比賽(sai)的(de)高爾(er)🅘夫(fu)(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)籃(lan)球(qiu)場(chang),及高爾(er)夫(fu)(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)獨棟別(bie)墅等配置休閑運(yun)動旅游(you)(you)(you)的(de)設施。
Located on th🎀e northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物(wu)
Songjiang Museum
松江(jiang)物(wu)館(guan)是一(yi)(yi)種座集(ji)掩藏、科(ke)研、顯示(shi)(shi)松江(jiang)的(de)(de)(de)(de)歷史(shi)藏品(pin)為(wei)二合一(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)點(dian)史(shi)志類(lei)物(wu)館(guan)。根(gen)據表面積1200平(ping)方怎么算米,有前后左(zuo)右五層(ceng)(ceng)。五層(ceng)(ce🐼ng)為(wei)物(wu)館(guan)常見(jian)創(chuang)意(yi)(yi)(yi)擺(bai)(bai)貨(huo)設(she)(she)計(ji)“流(liu)沙沉寶”展,該創(chuang)意(yi)(yi)(yi)擺(bai)(bai)貨(huo)設(she)(she)計(ji)有“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光(guang)”、“藝海丹青”四大版塊,科(ke)學(xue)研究設(she)(she)備地顯示(shi)(shꦚi)了(le)松江(jiang)區(qu)縣新出土(tu)和物(wu)館(guan)館(guan)藏品(pin)的(de)(de)(de)(de)藏品(pin),與此同(tong)時搭配園林(lin)建筑(zhu)平(ping)復、燈桿(gan)燈箱(xiang)、多媒介渠道(dao)等氧化硅創(chuang)意(yi)(yi)(yi)擺(bai)(bai)貨(huo)設(she)(she)計(ji)模式,主觀投(tou)訴了(le)松江(jiang)在古代各級五代十國(guo)時期世界 的(de)(de)(de)(de)生產和視覺(jue)的(de)(de)(de)(de)藝術進步成效(xiao)。二樓(lou)為(wei)長期根(gen)據,飄忽(hu)不要定期地開展業務各種專題學(xue)習展館(guan)。根(gen)據外商品(pin)兩旁,由(you)碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭(ting)組成的(de)(de)(de)(de)碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)顯示(shi)(shi)區(qu),東(dong)碑(bei)(bei)廊創(chuang)意(yi)(yi)(yi)擺(bai)(bai)貨(huo)設(she)(she)計(ji)明(ming)、清松江(jiang)府(fu)布告等史(shi)料(liao)碑(bei)(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)(bei)廊創(chuang)意(yi)(yi)(yi)擺(bai)(bai)貨(huo)設(she)(she)計(ji)趙孟(meng)頫、董其昌(chang)、沈荃等毛筆字(zi)視覺(jue)的(de)(de)(de)(de)藝術碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and o💮ther auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various 𝕴special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sut🍎ra Pillar of the Taꦆng Dynasty
&en𒉰sp; 唐經(jing)(jing)幢(chuang)全(quan)名“佛頂尊勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)”,為(wei)于松江區中(zhong)四(si)川路西司弄43號(hao)中(zhong)山實驗小(xiao)學校(xiao)園(yuan)生活內(nei),建于唐大中(zhong)第十五(wu)年期(859年),198八(ba)年5月被財政部發布(bu)公告為(wei)中(zhong)國側重點出土水資源保護(hu)區工作單位,是蘇州地域現有最歷史(shi)悠久的(de)地面瓷(ci)磚古(gu)建筑。經(jing)(jing)幢(chuang)材質(zhi)為(wei)白(bai)灰(hui)巖(yan),現有21級,高9.3米。幢(chuang)身8面,刻著《佛頂尊勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)》并序(xu),或建幢(chuang)銘。各個(ge)等(deng)級不同以托座、束腰(yao)、圓(yuan)柱體、華(hua)蓋、腰(yao)檐等(deng)模(mo)式疊成形態美麗的(de)經(jing)(jing)幢(chuang),每級大絕大多數作八(ba)角形,雕刻這些小(xiao)巧玲瓏(long),有海洋紋、寶(bao)相蓮(lian)花、卷(juan)云(yun)、力士、帝(di)王、觀(guan)音菩薩、供奉人及盤龍(long)、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故叫做為(wei)八(ba)棱碑,又(you)稱“唐經(jing)(jin🐟g)幢(chuang)”,俗名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa ꦏVijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang D𒊎ynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋屬于永(yong)豐大(da)(da)街中寧夏路(lu)倉(cang)橋弄南(nan),2016年4月被揭曉為(wei)深圳(zhen)市古建筑保養(yang)企業(ye)單位,是座(zuo)高10余米🌊(mi),跨距50余米(mi)的(de)五孔(kong)橋拱大(da)(da)石橋。橋前身永(yong)豐,因橋南(nan)為(wei)松(song)江府漕運倉(cang)城(cheng)(cheng),故別名(ming)大(da)(da)倉(cang)橋。現為(wei)ꦡ深圳(zhen)城(cheng)(cheng)市著(zhu)名(ming)人(ren)物的(de)北京在明大(da)(da)石橋一種(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge 🙈and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of🌺 the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)(si)座落岳陽(yang)街道辦路道橋居委會(hui)缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)3月被宣布(bu)為佛山市(shi)文物古跡維護廠(chang)家,是佛山東南部起初(chu)的(de)伊斯(si)蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)(si)院,創于(yu)于(yu)元至正車間(1342年(nian)—1366年(nian)),初(chu)名真(zhen)教(jiao)寺(si)(si)。清(qing)朝時(shi)間段根據一(yi)次(ci)修繕和開工(gong)建(jian)設,由此(ci),大(da)家的(de)清(qing)真(zhen)寺(si)(si)既包含元代(dai)時(shi)間段的(de)鋼(gang)(gang)結(jie)(jie)構(gou)(gou)(gou)建(꧅jian)筑結(jie)(jie)構(gou)(gou)(gou)材(cai)(cai)料施(shi)工(gong)特(te)點,又有清(qing)朝第一(yi)代(dai)和第二(er)代(dai)的(de)鋼(gang)(gang)結(jie)(jie)構(gou)(gou)(gou)建(jian)筑結(jie)(jie)構(gou)(gou)(gou)材(cai)(cai)料施(shi)工(gong)一(yi)大(da)一(yi)大(da)特(te)色。要(yao)素鋼(gang)(gang)結(jie)(jie)構(gou)(gou)(gou)建(jian)筑結(jie)(jie)構(gou)(gou)(gou)材(cai)(cai)料施(shi)工(gong)多大(da)殿(dian)、窯(yao)(yao)殿(dian)、穿廊,另有南、北課堂,邦(bang)克門等,之中窯(yao)(yao)殿ꦓ(dian)和邦(bang)克門2處最具該寺(si)(si)鋼(gang)(gang)結(jie)(jie)構(gou)(gou)(gou)建(jian)筑結(jie)(jie)構(gou)(gou)(gou)材(cai)(cai)料施(shi)工(gong)一(yi)大(da)一(yi)大(da)特(te)色。
꧙
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North an🐻d South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺,前身(shen)“西林(lin)精(jing)舍”,別名崇(chong)恩(en)寺,建(jian)在松(song)(song)江(jiang)區(qu)(qu)中深(shen)山中路66-6,初建(jian)于唐咸(xian)通十五年(nian)(872),僧(seng)睿增建(jian)于南(nan)宋咸(xian)淳元(yuan)年(nian)(1265),目前為(wei)止已(yi)建(jian)1150余載時代,是松(song)(song)江(jiang)區(qu)(qu)禪宗促進會(hui)的(de)(de)隸屬地,為(wei)成都(dou)(dou)(dou)市(shi)禪宗八大熱(re)帶叢林(lin)的(de)(de)一個♉。明(ming)洪武三十五年(nian)(138八年(nian))恢(h꧃ui)復,明(ming)正統英(ying)宗君王(wang)敕封“西林(lin)大宋禪寺”。殿內后有塔(ta),宋名崇(chong)恩(en)塔(ta),明(ming)易為(wei)圓應塔(ta),供(gong)奉1、代祖師圓應居(ju)士舍利,別名“西林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)3月被(bei)公(gong)布了(le)為(wei)成都(dou)(dou)(dou)市(shi)市(shi)古(gu)墓葬確保(bao)企事業單位(wei)。塔(ta)身(shen)七層(ceng)八面,磚木設計(ji),塔(ta)高46.5米,目前為(wei)止仍為(wei)成都(dou)(dou)(dou)市(shi)位(wei)置至高且珍藏(zang)版(ban)古(gu)墓葬數(shu)最多(duo)的(de)(de)一尊古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. Tꦑhe temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named i🌼t as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.